Translation of "siano i" in English


How to use "siano i" in sentences:

Perche' la Cupola si trovi qui e quali siano i misteri che si celano dietro di essa... ancora non lo sappiamo.
Why the dome is here, what mysteries lie ahead, we still don't know.
Pochi siano i suoi giorni e il suo posto l'occupi un altro
Let his days be few; and let another take his office.
Siano i tuoi occhi aperti verso questa casa, giorno e notte, verso il luogo dove hai promesso di porre il tuo nome, per ascoltare la preghiera che il tuo servo innalza in questo luogo.
Day and night, may your eyes watch over this temple, over this place in which you have promised to put your name. Listen to the prayer which your servant offers in this place.
Siano i tuoi occhi aperti verso questa casa, giorno e notte, verso il luogo dove hai promesso di porre il tuo nome, per ascoltare la preghiera che il tuo servo innalza in questo luogo
that your eyes may be open toward this house day and night, even toward the place where you have said that you would put your name; to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.
Signore, ascolta la mia voce. Siano i tuoi orecchi attenti alla voce della mia preghiera
Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
Suppongo vi chiediate dove siano i vostri soldi.
I suppose you're wondering about that money that's coming to you.
Non rischio la vita della mia ragazza per i soldi, per quanto duri siano i tempi.
I ain't going to risk my little girl here just to make money uncertain as times are.
Non so chi siano i genitori del bambino che sto crescendo.
I don't know whose son I'm raising.
Sembra che ci siano i saldi.
Well, apparently there's a sale, honey.
Il capo vuole controllare che ci siano i soldi.
The boss wants to check the money.
Difficile credere che siano i nostri salvatori.
Hard to believe they're the good guys.
Allora, tre settimane a Natale, pare che gli avversari veri siano i Blue.
So, Billy, three weeks till Christmas, looks like the real competition is gonna be Blue.
Non sono quel viso più di quanto non lo siano i muscoli che lo abitano o le ossa ancor più sotto.
I'm no more that face than I am the muscles beneath it or the bones beneath them.
Ehi, forse la prossima volta dovresti avvertirmi su quali siano i tuoi piani.
Maybe next time, give me a little heads up with your plan.
Non mi importa quali siano i sintomi, la mia ragazza non ti fara' un esame della prostata.
I don't care what the symptoms are, my girlfriend is not going to give you a prostate exam.
Mi dà fastidio che l'unica cosa che m'impedisce di andare a Harvard siano i soldi.
It just annoys me that the one thing that is stopping me from going to Harvard Med is money.
20 Siano i tuoi occhi aperti verso questa casa, giorno e notte, verso il luogo dove hai promesso di porre il tuo nome, per ascoltare la preghiera che il tuo servo innalza in questo luogo.
that thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place in which thou hast said thou wouldest put thy name: to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
Dicono che gli Immacolati siano i migliori soldati del mondo.
Some say the Unsullied are the greatest soldiers in the world.
Credo che siano i sacerdoti del loro dio.
I believe they are the priests of their god.
Non so dove siano i suoi soldi!
I don't know where his money is.
Hai un brutto vizio, ti dimentichi di chi siano i tuoi amici.
You got a bad habit of forgetting who your friends are.
All’interessato spetta il diritto di essere informato su chi siano i destinatari.
You have the right to be informed about these recipients.
Se Bessi cade, noi siano i prossimi, A meno che non lo si intercetti.
If the bessi fall, we're next. Unless we intercept him.
Che siano i sacerdoti a disquisire di bene e male.
Let the priests argue over good and evil.
Non mi interessa chi siano i tuoi amici.
I do not care who your friends are.
Alcuni credono che il futuro siano i robot.
Some people think that robots are the future.
Dove credi che siano i nostri amici?
So where do you think our friends are?
Voi non avete idea di dove siano i vostri soldi.
You don't have a clue where your money is.
Se non sei sicuro di quali siano i tuoi sintomi rivolgiti a un medico specialista.
If you are unsure about your symptoms seek the advice of a doctor or dermatologist.
Non credo nemmeno che siano i volturi.
I don't think it's the Volturi either.
Quali che siano i crimini di Dastan... un pubblico processo mostrerà il genere di Re che intendo essere.
Whatever Dastan's crimes, a public trial will best communicate the king I hope to be.
Ma sai, in un certo senso, credo che i film siano i nuovi libri.
But you know in a lot of ways I think that movies are the new books
Ma per quanto perfidi siano i nostri capi, noi non siamo assassini.
But I don't care how bad our bosses are. We're not murderers.
Qualunque siano i piani che avete fatto... voglio che vengano annullati.
Whatever arrangements you made... unmake them. At once.
Perché Cavendish fa sembrare che siano i Comanche a violare il trattato?
Why would Cavendish make it look like the Comanche violated the treaty?
Qualsiasi siano i tuoi doveri, sono anche i miei.
Whatever your duty is, it is mine too.
Penso che dovremmo dare per scontato che siano i computer a fare i calcoli, e che i conti si facciano a mano solo quando realmente ha senso insegnare alle persone come si fa.
I think we should be assuming computers for doing the calculating and only doing hand calculations where it really makes sense to teach people that.
Quali pensate che siano i loro sentimenti?
What do you think they're feeling?
Non necessariamente siamo sempre in grado di farlo bene, ma abbiamo un senso di quali siano i modelli per farlo, sia politicamente che istituzionalmente.
We don't necessarily always do it very well, but we have a sense of what the models are, politically and institutionally, to do that.
È questa la cosa meravigliosa dell'evoluzione -- la tendenza a credere che i nostri figli siano i migliori.
That's the wonderful thing about evolution -- the predilection to believe that our child is best.
La cosa bella, in questa foto, é che non riesci a capire chi siano i ricercatori.
The nice thing here is that you can't see who are the researchers in this picture.
E dovremmo riflettere sulla distinzione fra quali siano gli obiettivi e queli siano i mezzi dello sviluppo.
Now, what we need to think about is, what is a goal for development, and what are the means for development?
E un ultimo consiglio, anche questo è molto importante: Credere che le uniche cose che contano siano i sogni stessi.
And one last tip, and this one is really important as well: Believe that the only things that matter are the dreams themselves.
La domanda ovvia da porre sarebbe, quali credete che siano i problemi più gravi?
The obvious question would be to ask, what do you think are the biggest things?
Nella mia nuova condizione di padre, ho una percezione qualitativamente diversa di quanto siano delicati i bimbi, di quali siano i nostri doveri verso di loro, e di quanto amore possiamo provare per un figlio.
As a new father, I have a qualitatively different sense of just how delicate babies are, what our obligations are towards them and how much love we can feel towards a child.
Di ferro e di rame siano i tuoi catenacci e quanto i tuoi giorni duri il tuo vigore
Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be.
Ai giorni del re aggiungi altri giorni, per molte generazioni siano i suoi anni
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
Ho detto: «Salirò sulla palma, coglierò i grappoli di datteri; mi siano i tuoi seni come grappoli d'uva e il profumo del tuo respiro come di pomi
And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
Ecco ciò che voi dovrete fare: parlate con sincerità ciascuno con il suo prossimo; veraci e sereni siano i giudizi che terrete alle porte delle vostre città
These are the things that ye shall do; Speak ye every man the truth to his neighbour; execute the judgment of truth and peace in your gates:
4.1968679428101s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?